Объявление
Свернуть
Пока нет объявлений.
Продавец дал очень подозрительный адрес для возврата товара.
Свернуть
Поделиться интересной темой
Свернуть
X
-
Вряд ли на почте помогут. Редкиий работник ПО разбирается в таких вещах. Текучка у них страшная. (сужу по своему городу)
-
Заполняйте так ( пишу на основе тамож декларации на русском языке)
Контактное лицо Shenzhen Tomtop Technology
Компания Shenzhen Tomtop Technology
Улица 5/F,Second Phase ,Qianlong Logistics Park ,Huanan City, Pinghu Town,Longgang
Почтовый индекс 518129 город Shenzhen, GuangDong
Страна China
Тел факс в поле с правой стороны от адреса
Товар пишите полностью как называется сумму реальную ставьтеКатегория отправления (10 графа) ВОЗВРАТ там же в графе пояснение No.47520150902-21416375-RFPT
- 1 нравится
Прокомментировать:
-
Сообщение от aleks5ix Посмотреть сообщениеЧто это за китайская каша??? Как всё это разместить на адресном ярлыке...
Сообщение от aleks5ix Посмотреть сообщениеИ то что он просит написать какой то номер- это что просто на пакете написать??
Прокомментировать:
-
После принятия решения о возврате- продавец даёт адрес для возврата!!-
Contact person: Shenzhen Tomtop Technology
Address:5/F,Second Phase ,Qianlong Logistics Park ,Huanan City, Pinghu Town,Longgang,GuangDong China
Company:Shenzhen Tomtop Technology
City:Shenzhen
State:Guangdong Post code:518129
Mobie:86- /134103560572
TEL No. +86-755-83998906-8010
Please write No.47520150902-21416375-RFPT on the pacakge and provide us with the tracking number after you send the item. Then we will know which order it is.
Что это за китайская каша??? Как всё это разместить на адресном ярлыке... На Сайте Почты РФ на страничке заполнения ярлыка на мелкий пакет даже в графы -"населённый пункт" и "адрес" входит только по 25 знаков... а здесь их значительно больше!! И ГДЕ здесь -Населённый пункт(регион) а где -АДРЕС??
И то что он просит написать какой то номер- это что просто на пакете написать??
Прокомментировать:
-
Сообщение от Pantera@ Посмотреть сообщениеЧто у вас со статусом заказа? Какая надпись под таймером?
Продавец должен отредактировать адрес в самом споре. У него имеется такая возможность.
Твёрдо напишите ему: пусть исправит адрес в споре на верный. В переписке не принимайте.
Прокомментировать:
-
Сообщение от HD321kbps Посмотреть сообщениеПодал спор, он подтвердил, теперь нужно выслать и вписать трек код.
Сообщение от HD321kbps Посмотреть сообщениеПопросил написать раздельно! Ответил!
Твёрдо напишите ему: пусть исправит адрес в споре на верный. В переписке не принимайте.
Прокомментировать:
-
Попросил написать раздельно! Ответил! Но блин не могу понять что)1 фотография
Прокомментировать:
-
Сообщение от Pantera@ Посмотреть сообщениеОднозначно нет! Или продавец что напутал, либо вводит вас в заблуждение.
Вы спор уже приняли? Если нет, то и не торопитесь.
Кстати, обращаю внимание: стоимость доставки ложится на вас. Учитывая цену самого товара, очень невыгодно получается..
А по несоответствию размера, по вине продавца, у вас есть возможность добиться неплохого возмещения, без всякой отправки товара обратно.
Прокомментировать:
-
Сообщение от HD321kbps Посмотреть сообщениеАдрес" все написано слитно, может быть такой адрес?
Вы спор уже приняли? Если нет, то и не торопитесь.
Кстати, обращаю внимание: стоимость доставки ложится на вас. Учитывая цену самого товара, очень невыгодно получается..
А по несоответствию размера, по вине продавца, у вас есть возможность добиться неплохого возмещения, без всякой отправки товара обратно.
Прокомментировать:
-
Решил отослать товар обратно продавцу.
В графе "Адрес" все написано слитно, может быть такой адрес? Сомневаюсь может ли быть таким.1 фотография
Прокомментировать:
-
Thanks.
Maybe there are some misunderstanding.
“The address is correct, but if the seller can write it in English that could be better.
@Павел Добрынин Address: Room 705, Apt. # 2, No. 42 Building, Xin Xun Village, Luohu District, Shenzhen City, Guangdong, China
Also thank you @Петрович
Actually I understand what you are talking by using translate, but there are mistake when I write them out.
.............................. .......
Спасибо.
Может быть, есть некоторое недопонимание.
"Адрес правильный, но если продавец может написать это на английском языке, что может быть лучше.
@Павел Добрынин Address: Room 705, Apt. # 2, No. 42 Building, Xin Xun Village, Luohu District, Shenzhen City, Guangdong, China
Также спасибо @ Петрович
На самом деле я понимаю, что вы говорите с помощью перевести, но есть ошибка, когда я пишу их.
- 1 нравится
Прокомментировать:
-
Сообщение от anderson67 Посмотреть сообщение...Причина, почему продавец выключить телефон, может быть он не может говоритьАнглийский по телефону.The buyer tells other story. The buyer bought phone. Phone broke absolutely: doesn't work, doesn't turn on! The seller communicates with buyer and agrees to accept back this broken phone.
I'm used web-translator: http://translate.ru
- 1 нравится
Прокомментировать:
Кто на сайте
Свернуть
Сейчас эту страницу просматривают 1 посетителей. в том числе зарегистрированных пользователей: 0, гостей: 1.
Рекорд одновременного пребывания 3,828 это было 06:36 в 09-02-18.
Прокомментировать: